Liebe Freunde, 
hiermit möchten wir Sie zu einer Theater-Herausforderung einladen. 

Die Zuschauer, die zu unserer Aufführung „25% VON HERZEN“ kommen, werden aufgerufen, kreativ zu werden.


Afis 25% A2_FINAL_ (1).jpg
  Sie können die Tickets hier kaufen.  

Für gewöhnlich sind Zuschauer kreativ. Denn, auch wenn sie die Sprache beherrschen, in der ein Stück aufgeführt wird, werden sie durch die individuellen Filter ihrer Perzeption immer individuell eine Geschichte vernehmen.


Die Botschaften, welche ein Zuschauer aus der künstlerischen Sprache einer Theateraufführung empfangen kann, hängen von seinem Bildungsniveau, von der Erziehung, von seinem emotionellen Befinden ab, ja sogar auch von seiner Ernährung an dem entsprechenden Tag.
Was geschieht aber, wenn er die Sprache, in der das Spiel aufgeführt wird, nicht versteht?

Was macht dann das Publikum, wenn nur manche Wörter und Sätze in der deutschen Sprache erklingen?
Wie viel aus den Elementen des theatralischen Ausdrucks - wie Mimik, Körperbewegung, Emotion, die visuelle und klangliche Narration - kann dann ein Zuschauer aufgrund von nur ein paar Indizien dekodifizieren und daraus eine kohärente Geschichte aufbauen?

Für gewöhnlich werden unsere Sinne schärfer, wenn wir eine Sprache nicht verstehen - sie suchen nach den Indizien, die das Rekonstruieren einer Geschichte ermöglichen.
Was wissen Sie über die Nachbarin, die kaum Deutsch spricht?
Was verbirgt sich hinter dem Schein und einer geschlossenen Tür?
Was ist mit jenen merkwürdigen Geräuschen, die man von oben hört?
Und was ist mit jener Musik - manchmal zart, manchmal dramatisch oder auch störend?

Frau Opitz und Mariana, die zwei Nachbarinnen, wissen ein paar Dinge über diese Ausländerin und ihre Familie. Dasselbe wird auch das Publikum erfahren. Aber was ist mit dem Rest ihrer Geschichte? Die Zuschauer werden dazu herausgefordert, sie zu entziffern.
Während Frau Opitz nur hören kann, was im Apartment der Fremden geschieht, haben die Zuschauer den Vorteil, direkt in deren Gedankenwelt hinein blicken zu können.
 
"Der kreative Zuschauer" ist ein experimentelles Konzept, wodurch wir dem deutschsprachigen Publikum ein Theaterstück in rumänischer Sprache näher bringen möchten. Um die Effizienz unseres Konzeptes analysieren zu können, bitten wir Sie darum, am Ende der Aufführung den sehr kurzen Fragebogen auszufüllen.

Fragebogen ist hier.

Vielen Dank!

 Sie können die Tickets hier kaufen.  

Text, künstlerische Leitung und Performance: Dorina Harangus
Musik und Performance: Anamaria Nicoara
Bühne, Kostüme und Kunstwerke: Andra Undiez
Video Design und Animationen: Andreea Stanescu

Übersetzung und Dramaturgie für die deutsche Sprache: Simona Ciubotaru
Stimmen: Brigitta Specht, Mihaela Ardelean, Eduardo Iglesias und Maria del Amor
Foto und Streaming: Simona Ficuta
Vielen Dank an Liviu Craciun für das Foto des Posters und für das Video.


Die Aufführung findet im Theater am Olgaeck in Stuttgart statt und wird online übertragen.

Hersteller und Veranstalter: EU Reflect- verein für interkulturellen Dialog e.V. Logo EuReflect.png

Gefördert von 

STUTTGART mit Pferd resized.jpg


Sie können die Tickets hier kaufen

...read more »
This song is inspired by Tromsø, a magical city in northern Norway.
We wish to bring a little warmth and magic in your heart!
The process of creating this song started by sending a melody and piano rough demo to Steven Settinger, who instantly was inspired in writing the orchestration. The lyrics came along the way, and a new song together with a new collaboration was brought to life very naturally, almost by itself.
Melody & lyrics: Anamaria Nicoara
Orchestration: Steven Settinger
Photo: George Gradinaru
Graphic design: Roxana Andreea Dutu



...read more »
I discovered the beauty of the LULLABY about two years ago, when I was invited to participate in the scientific project "Music Without Borders", UIA, Norway ... The lullaby can do something amazing: in a very intimate setting, such a simple melody can contain a lot of love, truth, diversity and peace ... it resembles in a way with modern art, it can render the essence in simple lines. 

I will reinterpret for you a few cradle songs collected from the places where I have been, and some of my own compositions...


...read more »

"It was a joy to hear your heart singing intelligently, emotionally. I strongly believe that what makes the difference in vocal interpretation is a metaphysical addition, an information that gives to the physical sound simultaneous access to the farthest corners of the human soul. This is essentially, the grace that can move the stones. Well, you are one of the very few who I was fortunate to meet ..." Mircea Rusu

...read more »